by Rocky's Bru
How, or why, the Bible was translated into Bahasa Melayu. This is a new one from the blog Anwar Ibrahim Dot Com that thrives in digging up ghosts from DSAI's past. This one is of Anwar Ibrahim in 1984 when he was the Agriculture Minister. I still remember how he told us reporters not to call him YB, just Saudara Anwar would do. Those were the days, man. Check out that shirt!
In the context of today's controversy surrounding the High Court ruling
allowing the use of "allah" by Catholics in Malaysia, this brief
footage is enlightening. Anwar speaks of why the translation of the
Bible into the Malay language (bahasa Melayu) was so important to
Stamford Raffles that it became the first task the colonial master
assigned to Abdullah Munshi.
Just a little history lesson, that's all. And proof that we all can change. For better or for worse.
sumber - rockybru
Just a little history lesson, that's all. And proof that we all can change. For better or for worse.
Anwar Ibrahim:updated: Compare with Anwar's posting on 8 Jan 2010 Jangan Bermuka-muka Pertahan Islam.
"... Dari segi rumpun Melayu .... kekuatan Bumiputera rapat dengan Islam, rapat, sejak awal tidak boleh nafikan. Penjajah bila bertapak target nya adalah mempastikan ada dikalangan orang2 Melayu dan Bumiputera menjadi orang Kristian supaya dengan cara ini mereka boleh split rank and file orang2 Melayu di Semenanjung dan Bumiputera di Sabah dan Sarawak.
"Sebab itu penterjemahan kitab injil ke Bahasa Malaysia ialah langkah pertama yang Raffles mintak Abdullah Munshi lakukan: salah satu perkara pertama ialah terjemahkan kitab Injil kepada Bahasa Malaysia atau Bahasa Melayu pada masa itu .. Kerana mesti dapatkan sekolompok orang Melayu menjadi Kristian.
"Mereka gagal, tapi concentration dan effort di Sabah dan Sarawak terlalu kuat."
sumber - rockybru

Leave a comment